Tuesday, May 15, 2012

Sonnet XVII

Today in my creative writing class we are working on explicating Pablo Neruda's Sonnet 17, and comparing it to Shakespeare's Sonnet 18. Because this makes me cry like a small child every time I read it, I thought I should share it with the world.

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.


I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body. 


I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way


than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep. 


Tell me you can't read that without your heart leaping a little bit, and I'll call you a shell of a person.

No comments:

Post a Comment